Skip to Content
Centre national des arts plastiques

Laurent KROPF

Share Share Share Share Share

Biographie

Laurent Kropf est né en 1982 à Lausanne (CH). Il vit et travaille à Bordeaux et Genève (CH).

"Imaginons un meuble à plusieurs faces dont chacune est pourvue de tiroirs, tous reliés les uns aux autres. Il vous faut donc tourner autour, les ouvrir un à un, en vous souvenant de ce que recelait le tiroir précédent, maintenant invisible à votre œil. Si les uns accueillent la représentation d’un mythe, mort ou vivant, oublié ou vivace, les autres se composent d’éléments du moment: l’actualité, la réalité, un lieu d’exposition avec ou sans fenêtre, une habitude commune; ou encore d’un vieux machin, qui pourrait faire dire que «c’était mieux avant» – tendance mélancolique – «parce que le bois, c’est plus facile à travailler que l’aluminium et l’étain que le plutonium». Confiture, roues de charrette, bûches, mammouth, maisons en rondins, allégories de la Justice, l’artiste laisse toutes ces choses « faire leur cinéma ».

Il travaille non pas au fouet, non pas au gobelet shaker, mais à l’emporte-pièce. On est ici dans l’artisanat, et Laurent Kropf souhaite garder cette facture de « celui qui s’essaie à différents trucs »; la main et la tête unis dans une organisation horizontale digne de l’anarchie la plus utopique.

Ce qui importe le plus à l’artiste, c’est que son œuvre soit adoubé des vieux pères qui président en lui. 

«L’apprenti est doué de fierté et semble bien décidé à suivre des chemins difficiles, abandonnés des Maîtres ». 

Une Profession de foi.  
Joy Alamanni, écrit à partir des souvenirs d’une interview perdue, octobre 2015.
N.B.: Sous licence Creative Commons-BY-NC-SA

_____

Laurent Kropf was born in 1982 in Lausanne (CH). He lives and works in Bordeaux and Genève (CH).

Let us imagine a piece of furniture with several sides, each one of which is fitted with drawers, which are all connected to each other.
So you have to walk around it, opening the drawers one by one, remembering what the previous drawer contained, which is now invisible to your eye.  While some accommodate the representation of a myth, dead or alive, forgotten or living, others are made up of elements of the moment:  current affairs, reality, an exhibition venue with or without windows, a common habit; or alternatively an old thing, which might cause one to say that “it was better before”—a melancholy tendency—because wood is easier to work than aluminium, and tin than plutonium”.  Jam, cartwheels, logs, a mammoth, log houses, allegories of Justice, the artist lets all these things “make their scenes”.
He works not with a whip, not with a shaker cup but with a pastry cutter.  Here we are in craftsmanship, and Laurent Kropf is keen to keep this style of “someone who tries his hand at different things”; hand and head united in a horizontal organization worthy of the most utopian anarchy.  

What matters most to the artist is that his oeuvre should be dubbed by the old fathers presiding within him.

“The apprentice is endowed with pride and seems to have his mind made up to follow difficult paths, abandoned by the Masters”.

Une Profession de foi.
Joy Alamanni, written on the basis of memories of a lost interview, October 2015.

Translated by Simon Pleasance, 2015

Source : 
Documents d'artistes Nouvelle-Aquitaine Partenariat Centre national des arts plastiques / Réseau documents d'artistes
Dernière mise à jour le 01 mars 2017

Événements

Archives

Voir également

La Forêt d'Art Contemporain

40630 Sabres
France
Téléphone : 0678112331

Réseau documents d'artistes

41 rue Charles Berthelot
Brest
France

Documents d'artistes Nouvelle-Aquitaine

10, Quai de Brazza
33100 Bordeaux
France
Téléphone : 06 86 14 45 93
Télécopie : /