| El Lissitzky,
« Notre livre (URSS) », 1926-1927, repris dans Claude
Leclanche-Boulé, Le Constructivisme. Typographies et photomontages, 1984, traduit de l’allemand par l’auteur, Flammarion, Paris, 1991, p. 137-139. Paul Valéry, « Livres », 1923, Œuvres, vol. 2, La Pléiade, Gallimard, Paris, 1977, p. 1251-1252. |
F. Calot, F.-M. Michon,
J.-P. Angoulvent, L’Art du livre en France des origines à nos jours, Librairie Delagrave, Paris, 1931, p. 230. Laszlo Moholy-Nagy, « La Typographie contemporaine : buts, pratique, critique », 1925, reproduit dans Kristina Passuth, Moholy-Nagy, traduit du hongrois par V. Charaire, Flammarion, Paris, 1984. |
Maximilien Vox,
15 mars 1929, cité par Alban Cerisier, Massin, catalogue raisonné de l’œuvre typographique, 1948-2000, 3 vol., Ville de Chartres, Chartres, 1998, 1999, 2001, p. 5. Jérôme Lindon, « L’Édition sans éditeurs », Le Monde, 9 juin 1998. |
André Schiffrin,
L’Édition sans éditeurs, traduit de l’américain par M. Luxembourg, La Fabrique éditions, Paris, 1999. Enfin, le terme « Philobiblion », employé en intertitre, se réfère à l’ouvrage de Richard de Bury, Philobiblion, l’amour des livres, 1343-1345, Bruno Vincent (éd.), Parangon, Paris, 2001. |